http://symulakra.pl/wp-content/themes/salient/css/fonts/svg/arrows_expand.svg

Szerokie spojrzenie
http://symulakra.pl/wp-content/themes/salient/css/fonts/svg/basic_alarm.svg

Terminowość
http://symulakra.pl/wp-content/themes/salient/css/fonts/svg/basic_paperplane.svg

Wyobraźnia
http://symulakra.pl/wp-content/themes/salient/css/fonts/svg/basic_book_pen.svg

Organizacja
http://symulakra.pl/wp-content/themes/salient/css/fonts/svg/ecommerce_diamond.svg

Jakość
http://symulakra.pl/wp-content/themes/salient/css/fonts/svg/music_recordplayer.svg

Kreatywność

Agnieszka
Bukowczan-Rzeszut

Kim jestem?

Wielozadaniową profesjonalistką w zakresie słowa pisanego i szeroko pojętej kreacji. Badaczką i propagatorką historii mniej lub bardziej poczytnych. Zajadłym molem książkowy. Pogromczynią schematycznego myślenia.

Co mnie wyróżnia?

Współpraca z największymi polskimi oficynami wydawniczymi, poczytnymi periodykami popularnonaukowymi i wielokrotnie nagradzanymi agencjami oraz domami mediowymi. Projekty dla instytucji kultury, sektora ochrony zdrowia czy podmiotów zajmujących się ekologią i ochroną przyrody. Profesjonalne i nieszablonowe podejście do realizowanych zleceń. Wieloletnie i wszechstronne doświadczenie.

Aspiracje zawodowe

Podobno cel to marzenie z datą wykonania. Moim celem nie jest cumowanie w bezpiecznej przystani, lecz łapanie w żagle pomyślnych wiatrów. Nieustannie szukam nowych wyzwań, ciekawych ofert współpracy, odpowiadających moim kompetencjom i doświadczeniu. W pracy przestrzegam jasno ustalonych standardów komunikacji i współpracy, które gwarantują realizację zleceń w dobrej atmosferze.

Sprawdź, jak inni oceniają współpracę ze mną:

Mrs. Bukowczan has translated various documents from English to Polish for us, such as technical specifications, user manuals, material data sheets, CVs, material destined for various websites, and we are fully satisfied with her work. Mrs. Bukowczan has displayed a high degree of professionalism, responsibility, availability and dedication; she has met all our deadlines. We find cooperation with her not only successful but also pleasant.

Marta Szustowska
Project Manager
ITP S.A.

Miałem przyjemność poznać kompetencje Agnieszki podczas jej praktyki w Interaktywnie.com, potem sprawdziła się jako content manager w Imagine PR. Agnieszka to osoba kreatywna, posiadająca jednocześnie umiejętność patrzenia na prowadzone przez siebie projekty z dystansu, który potrafi zaowocować usprawnieniami do już prowadzonych działań.

Grzegorz Miłkowski
Redaktor Naczelny
Interaktywnie.com

Pani Agnieszka dała się poznać w swej pracy tłumacza jako osoba kompetentna, niezwykle zaangażowana w wykonywaną pracę, posiadająca umiejętność pracy pod presją czasu. Z przyjemnością rekomenduję Panią Agnieszkę Bukowczan-Rzeszut jako profesjonalną tłumaczkę języka angielskiego.

Bogusław Żmudziński
Dyrektor Artystyczny
Festiwal Etiuda i Anima

Pani Bukowczan-Rzeszut jako dziennikarz specjalizowała się w zagadnieniach dotyczących polskiego i międzynarodowego rynku interaktywnego. Podczas swoich działań wykazywała się dociekliwością dziennikarską, przygotowując rzetelne i pogłębione materiały. Mogę polecić Panią Agnieszkę Bukowczan-Rzeszut jako pracownika świetnie radzącego sobie z kreatywną pracą koncepcyjną, wymagającą wyszukiwania, analizowania i opracowywania zebranych materiałów.

Grzegorz Miłkowski
Właściciel
Imagine PR

Tłumaczenia wykonane przez Panią Agnieszką Bukowczan- Rzeszut cechuje wysoka jakość oraz ze swoich zadań wywiązywała się zawsze terminowo. Na podstawie naszej współpracy, mogę stwierdzić, iż Pani Agnieszka Bukowczan- Rzeszut jest osobą sumienną, uczciwą o wysokiej kulturze osobistej. Wykazała, że posiada umiejętności i kwalifikacje, pozwalające jej na rzetelne wykonywanie pracy tłumacza. Z przyjemnością rekomendujemy jej osobę jako wiarygodnego partnera do współpracy.

Jacek Karczewski
Prezes
Stowarzyszenie Ptaki Polskie

Kiedy zaczynałem już tracić nadzieję na znalezienie sensownej osoby do prowadzenia działań w mediach społecznościowych, trafiłem na Agnieszkę. Bardzo szybko dostosowała się do moich wymagań, wielokrotnie zaskakiwała ciekawymi pomysłami, jest osobą rzetelną i godną polecenia.

Mariusz Przybylski
Prezes
Dynamite Studio

Kto już skorzystał z moich pomysłów, pióra i doświadczenia?

Największe polskie i zagraniczne marki, wydawnictwa czy agencje reklamowe.
Dołącz do nich!

10
LAT DOŚWIADCZENIA
FREELANCERA

to zrozumienie oczekiwań branży, elastyczność w dostosowaniu się do różnych środowisk i warunków pracy oraz najwyższy poziom usług świadczonych dla najbardziej wymagających kontrahentów.

Pani Agnieszka Bukowczan-Rzeszut wykonała dla naszego stowarzyszenia tłumaczenie broszury o tematyce medycznej (stomatologia, specjalistyczne słownictwo) z języka angielskiego na język polski. Tłumaczenie wykonane było profesjonalnie, prawidłowo i terminowo.

Joanna KosińskaPrzewodnicząca Zarządu Centrum Wiedzy Praktycznej

Pani Agnieszka Bukowczan-Rzeszut podczas swojej pracy wykazała się rzetelnością, sumiennością oraz samodzielnością. Dużą zaletą Pani Agnieszki była terminowość, szybkie przyswojenie nowego programu do tworzenia i rozstawiania napisów filmowych oraz łatwość odnalezienia się w fachowej terminologii ekonomiczno-przedsiębiorczej. Rekomenduję Panią Agnieszkę Bukowczan-Rzeszut jako godną zaufania tłumaczkę języka angielskiego.

Alicja PacewiczWiceprezes Zarządu Centrum Edukacji Obywatelskiej

Pani Agnieszka redagowała artykuły o tematyce zdrowotnej i stylu życia, wybierała najstosowniejsze tematy publikacji, a także sporządziła kilka artykułów o nadanej przez nas tematyce na podstawie własnych badań materiału. Wszystkie dzieła dostarczone do nas przez Panią Agnieszkę wyróżniały się wysokim poziomem umiejętności pisarskich, poprawnością użycia języka i stylu, a także bardzo ciekawym ujęciem tematów. Ponad wszystko, miło nam zaświadczyć, że Pani Agnieszka jest niezwykle sumienna i komunikatywna. Wszystkie prace dostarczone zostały w wyznaczonych terminach, a w przypadku dodatkowych pytań Pani Agnieszka zawsze sprawnie potrafiła skontaktować się z nami i samodzielnie uzyskać wszystkie potrzebne do projektu informacje. Pani Agnieszka jest również otwarta na nowe pomysły i chętnie podejmuje wyzwania. Współpraca z Panią Agnieszką była nie tylko łatwa, lecz również bardzo przyjemna. W oparciu o artykuły wykonane przez Panią Agnieszkę dla euroClinix, międzynarodowej kliniki internetowej, wysoko oceniam profesjonalne zdolności pisarskie Pani Agnieszki, przez co szczerze ją polecam jako redaktora – dziennikarza.

Agnieszka PołudnickaKierownik Serwisu EuroClinix

Pani Agnieszka stworzyła ponad sto artykułów na temat historii i kultury krajów anglojęzycznych, które zostały opublikowane w serwisie www.langloo.com. Z nałożonych zadań Pani Agnieszka zawsze wywiązywała się sumiennie i terminowo. Dzięki wykazywanej kreatywności, dużej wiedzy tematycznej oraz umiejętności tzw. lekkiego pióra Pani Agnieszka była bardzo cennym członkiem mojego zespołu redakcyjnego i w przyszłości chętnie nawiążemy z nią ponowną współpracę.

Aleksandra WereszczyńskaRedaktor naczelna Langloo.com S.A.

Mrs Bukowczan has translated various articles from English to Polish for our company, and we are satisfied with her work. Mrs. Bukowczan is pleasant to work with and has met all project deadlines.

Daniel JordaniHead of Translation Department in AURORA CE

Pani Agnieszka Bukowczan-Rzeszut jest osobą rzetelną, sumienną i bardzo zaangażowaną w pracę. Powierzone zadania wykonuje systematycznie, a jednocześnie dokładnie. Potrafi pracować pod presją czasu, sprawdza się w sytuacjach stresowych, kiedy trzeba działać szybko, zachowując przy tym spokój. Jako bezpośrednia przełożona miałam okazję na bieżąco koordynować działania oraz obserwować efekty pracy Pani Agnieszki Bukowczan-Rzeszut i z pełną odpowiedzialnością polecam ją jako pracownika. Z pewnością sprosta wielu ambitnym zadaniom i będzie w stanie spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego pracodawcy.

Paulina Maria PrzygrodzkaRedaktor naczelna serwisu dlaLejdis.pl

Wszelkie publikowane na stronie znaki towarowe należą do ich właścicieli i nie są własnością serwisu ani jego autorów.
Zostały zamieszczone wyłącznie w celach informacyjnych.